11.06.2014 в 09:01
Пишет  Diana_:

Перевод интервью Йошики на русский язык.
Я смогла перевести это интервью на слух с английского языка только потому, что оба участника - не нативные носители языка, поэтому их английский я более или менее понимаю.
И огромное спасибо за помощь и правки  MarleeneNord .




И: В 90-е годы Вы разрешили грандиозную задачу преодолеть культурные барьеры и выйти за пределы Японии . Чего это Вам стоило? Я имею в виду, пришлось ли Вам пожертвовать для этого своей уникальностью?

Й: Мы не сильно изменились внутри. Мы выучили английский язык, я вообще стараюсь учить многие языки…Но мы не изменились внутри. Мы продолжаем делать то, что делали
Возможно, немого больше адаптировали лирику на английском языке, хотя смысл остался тот же. В джей-роке встречаются запал и восток, он сочетает в себе и достаточно тяжелую, и поп-музыку. В этом уникальность джей-рока.
читать дальше

URL записи